如何做一张「偶像们组成的武道馆」

题图里那张「偶像们组成的武道馆」​,是由「偶像大师 MillionLive!」中超过2700张无框卡牌图像生成的。今天我来简单说一下怎么做的。如果不算搞定素材的时间,那估计只需要5分钟(视电脑配置而定)。我们要用到的就是 AndreaMosaic 这款软件。

我们需要的素材如下:

​其中无框卡图和 AndreaMosaic 可以从这里下载:https://pan.baidu.com/s/1slAnBat,密码: g5i4。非常奇怪,AndreaMosaic 的官网挂掉好像有一点时间了。

​打开软件,第一步是先选择马赛克色块的形状。

​我们按照卡牌的形状选择​4:3那一项。

​AndreaMosaic 的界面很简单,三步走:打开原图设置参数,打开马赛克素材图,生成。我们先打开原图,然后调整左侧参数。

​这里的尺寸指的是全图总共由多少张马赛克图组成。图片数量太少,原图细节就会丢失很多;图片数量太多,每张卡图又不容易看清楚,所以具体数值需要大家自己尝试。

下面的复用次数和复用间距指的是同一张卡图最多能出现几次、他们之间距离最近多近。因为原图的颜色种类问题,软件必然不会完整使用所有的卡图,这时就会出现复用。

设置好之后点击右上角的海豚图像,导入卡图。

​先点击下方的添加文件夹,选定包含所有卡图的文件夹,然后再点击保存列表。

​之后回到主界面,点击右上角莫奈的《星空》,自动生成就开始了。生成完的结果如下,大家可以自行参考。

​Please enjoy!

二次元的人工智能,正在逐渐走进现实

自2016年AlphaGo战胜韩国围棋名宿李世乭以来,人工智能受到的关注也在与日俱增。而过去几十年间,许多动画和漫画作品中也经常有人工智能角色登场。

无论是《攻壳机动队》还是《人型电脑天使心》,传统上人们对人工智能的想象,还停留在类人型超人工智能的范畴中。其实,各种人工智能技术早就已经进入了动漫业界,并在许多领域得到了广泛应用。

图像无损放大与降噪 – Waifu2x

长久以来,插画不够清晰一直是一个让人头疼的问题。而传统的图片放大算法大多针对风景和人像照片,很难应对动漫插画较为平面的勾线和着色风格。

为了适应这种独特的渲染方式,日本开发者nagadomi在香港中文大学相关研究的基础上,利用神经卷积网络技术,开发了名为waifu2x的放大算法,通过对若干个模型样本进行模拟运算和学习,对自身算法进行优化,然后再对输入的图片进行拉伸放大和降噪,进而获得较好的处理效果。

神经网络图像上色与生成 – PaintsChainer & chainer-DCGAN

神经网络不仅可以被用来放大图像,还能用来自动上色和生成新图像。这两项应用的开发,都是基于日本顶尖的深度学习初创企业Preferred Networks开发的基于Python的深度学习框架“chainer”。

通过对60万张线稿和彩色图像的监督与对抗性学习,自动上色应用PaintsChainer旨在通过神经网络学习插画上色的基本模式。将一张黑白线稿输入应用,PaintsChainer即可自动为线稿涂上适合的颜色。上传时,用户还可以指定特定位置的色系,像“茶色的头发淡蓝的水手服和藏青的裙子”之类的要求也都不在话下。

chainer-DCGAN则更进一步,通过对大量动漫人物头像内容的学习,可以最终生成“以假乱真”的“原创”人物头像,甚至可以对人物的特定属性做出要求,个性化定制自己的头像。

深度学习的角色台词创作 – 偶像大师 百万演唱会!

深度学习不仅可以应对头像,更可以用于语言内容的学习。日本游戏企业万代南梦宫就在手机游戏的剧本内容创作时,利用了深度学习网络进行台词编写和监修。

据万代南梦宫工作室网络综合部的无田广之介绍,这一创作手法被首先应用在了网页游戏《偶像大师 百万演唱会!(アイドルマスター ミリオンライブ!)》当中。这一游戏运营4年以来,针对游戏中的50名偶像已经撰写了数十万句台词。通过递归神经网络和贝叶斯分类等技术手段,人工智能可以对游戏中已有的各角色台词特征进行分析,并经由外部指令生成符合剧情和角色特征的台词。

“三次元”里的“二次元女友” – Gatebox

不仅是平面的创作可以用到人工智能,“二次元”现在也正通过虚拟现实、语音识别等技术融入“三次元”生活。日本初创企业Vinclu今年1月就推出了他们自主开发的家用虚拟机器人“Gatebox”,其中就内置了以“跨越次元壁共同生活”的智能女友“逢妻光(逢妻ヒカリ)”。

Gatebox的实体是一个透明的圆柱形机器,其中内置的三维投影可以投射出实时的虚拟影像。内置的传感器可以实现人脸识别和语音认证,并与内置的问答式AI系统相结合,实现智能家居的控制和信息的交流。就算用户离家外出,也可以通过手机App与家中的逢妻光实时通信。

有了这样的“虚拟女友”,御宅族在现实中爱上人工智能的日子还远吗?

圣地巡礼考证教程・高级篇

虽说我很想用一句“圣地巡礼教程的高级篇,当然就是准备一大堆钱,然后到现地去仔细观察访问”把这一篇应付过去,但这样毕竟没有什么实际作用。

不如把自己考证失败的经历之一写出来作为参考吧。作者此处的表情参见题图。

课题:本田珠辉老家的车站在哪里?

中级篇中,我把考证对象放在了《斯特拉的魔法》第一话的高中校舍和下车站的地点上了。而第一话中出现却没有成为考证对象的,就是下图所示,小珠上车从自家去学校的车站了。

按站牌文字是「園橋駅」
按站牌文字是「園橋(そのばし)駅」

当然我曾经说过,考证“成立的前提是,定理一:动画制作企业基于现实当中的轨道交通分布情况,进行了合理的舞台设定 能够成立”,而且我们也以此为前提,在中级篇里进行了成功的考证,然而……

并不是一部作品中只要有一处细节可完整考证,其他细节就均可完整考证。当你首先拿搜索引擎搜一下「園橋駅」就会明白了。

怎么混进去了一个北京地铁车站……
怎么混进去了一个北京地铁车站……

名为「園橋」的车站在现实中是不存在的(换用假名搜索等也毫无收获,不再列举)。那么我们就需要一点点放宽定理条件,进行考虑了。

首先,是不是仅仅车站的名字变化了,而其他的一切都完整的复原了现实状况呢?为了确认这一可能性,我们需要确认这一车站可能在什么位置。因此,我们需要尽力缩小车站的候选范围。

首先根据中级篇中的考证,从“园桥站”能够乘上E233系0番台列车,因此我们来看一看这一型号的列车都在哪里运行:

加上直通运行线路,还是很多的
加上直通运行线路,还是很多的

这一范围内的车站数量还是有点多。能不能继续缩小备选车站范围呢?

161127_03
还记得这座桥吗?

当然可以。如果我们能找到这座桥的位置,就可以知道小珠一定是在这座桥以远的车站坐上的车。事不宜迟,赶紧把沿线所有的桥梁都看一遍。

的确……很多……但是你也要看……
的确……很多……但是你也要看……

虽然车站多,但桥梁的绝对数量并不多。合理地利用关键字搜索之后,我们发现确实有一座桥梁满足外观上的基本要求:

161127_06

就是五日市线多摩川桥梁的结构了。如果能够现场取景,相信还原性会更好。

那么既然桥找到了,就看一下桥后面还有多少车站吧。所幸五日市线本身就很短,在多摩川桥梁后面的只有東秋留、秋川、武蔵引田、武蔵増戸和武蔵五日市五站了。其中,武藏五日市站站台上方有站厅还是高架站;東秋留和武蔵引田站的雨棚极长,和动画情形不符,于是最后剩下的就是秋川和武蔵増戸站了。

看似到此问题大致可以解决,然而第二话新增的信息瞬间就打了我的脸:

动画中的车站站房
动画中的车站站房
161127_08
左侧是秋川站,右侧是武蔵増戸站

完——全——不对啊!再怎么欺骗自己这也对不上号啊!实在没办法,只好再次广撒网,忘掉刚才桥梁缩小范围的事儿,直接把全路范围内所有车站都看一遍——

当然,肯定没有收获啦。

之后几话里的附加信息也没有帮到什么忙:

后面的线路图并不存在现实世界的范本
后面的线路图并不存在现实世界的范本
招牌上的地名也都是“园桥”
招牌上的地名也都是“园桥”

在这样毫无建树的情况下,我们能做的唯一的事,就是再一次扩大搜索范围,忘掉对于线路和列车的限制要求,从整个首都圈周围的郊区铁路范围内筛选每一个车站——

谁干得了啊这种挫败感爆棚的工作!
谁干得了啊这种挫败感爆棚的工作!

于是我放弃了,把工作全权交给了当地住民,交付方式是过一段时间再用 Google 搜索“作品名+圣地+车站名”之类的关键词。

然后一般就有了。我们直接来看结果吧。

站房样式完全一致。然而这连JR的线路都不是啊!
站房样式完全一致。然而这连JR的线路都不是啊!
再来看站台。改一下站名标的话不仅符合第一话的场景……
再来看站台。改一下站名标的话不仅符合第一话的场景……
也和第三话的场景对得上号(除了列车)
也和第三话的场景对得上号(除了列车)

以及该话的译者也没有跳脱出JR联想的圈子,把“园桥站”当成了群马县的前桥站。的确也是首都圈的郊区车站啦,然而差的还是有点多……

然而到了进出检票口的一幕,登场的却是相邻一站的東吾野站。是为了更突出乡下氛围吗?

来自巡礼博客「蜃気楼の如く」
来自巡礼博客「蜃気楼の如く」

然而同时也有人指出,考虑到第一话站台上的站名标样式,以及周边环境氛围来说,JR中央线四方津站也算得上一份。

虽说还是有差距的
虽说还是有差距的

因此最后能不能得出圣地特定的结论呢?似乎是值得继续讨论的。还真是尴尬啊……因此本文不得出一个很确凿的结论,只能说无论是吾野、東吾野还是四方津,似乎都能各自反映一部分圣地的特征。

其实对于大多数人来说,自己刻意去考证圣地,似乎是一项不太必要的工作——毕竟有那么多日本和海外的巡礼爱好者(包括我),都会热衷于在网上发表自己的成果,因此适当的搜索一下,基本上也就能了解到大多数所需的信息了。如果要想通过照片亲手还原圣地,那就真的只有准备一大笔钱远征当地了。

那我写这个教程干什么啊……
那我写这个教程干什么啊……

好,趁晚期尴尬癌病发身亡前,我还是先跑路吧。(完)


本文中所有使用的动画影像,版权均归属版权方所有:

  • © 2016 くろば・U・芳文社/ステラのまほう製作委員会

本文的写作,参考了以下各方的资料与研究:

关于更多圣地巡礼资讯与攻略,请点击这里查看

圣地巡礼考证教程・中级篇

朋友们大家好!又是我。自从上次为大家带来了《圣地巡礼考证教程・初级篇》之后,那可谓是好评如潮(比海啸注意报等级还低),收到了来自各方面读者的大量关切(20条转发),激励了作者继续创作中级篇的创作欲望(只是作者不想学习而已)

于是今天带来的就是中级篇啦。今天我们更多地会讲述一些实战技巧,需要大家举一反三,多多练习。今天的例题是芳文社百合新作《斯特拉的魔法》第一话。

小珠可爱!超级可爱!
小珠可爱!超级可爱!

首先我们应用一下初级篇所教授的技巧,把视频拉到片尾的字幕处,开始找所有与取景、原型等相关的名录——然后我们会发现一无所获。啊,没关系,中级篇要解决的基本都是这种情况。

那么我们就来思考一下怎么办。首先《斯特拉的魔法》作为一部校园百合作品,绝大多数场景都发生在校园里。显然我们没有条件依照教室啊、活动室啊这种完全没有特征的地点进行考证(啊你说什么?这就是你在的学校?那对不起当我没说)。除此之外的部分,也就剩下女主家(私人领地)、以及上下学乘坐的轨道交通——

对了,就是轨道交通。如果我们能够确定主人公们上下学的线路,自然就可以找到对应的学校。

注意:这一条成立的前提是,动画制作企业基于现实当中的轨道交通分布情况,进行了合理的舞台设定!如果动画制作公司只是随意的从网上找了几张车站和列车的图片,那么这一条就不成立。所幸这样的情况目前正在逐渐减少。(因为找现成的舞台背景比较省事。)

那我们就先按照这个思路试一下。首先是作品设定。

古朴的大宅院,这至少是较远的近郊
古朴的大宅院,这至少是较远的近郊
看来至少应当是某大城市的都市圈
看来至少应当是某大城市的都市圈

这种时候我们心里就有数了:主人公们是住在较远的都市圈郊外,然后在都市圈内上高中。这一条就排除了像《悠哉日常大王》当中,家和学校都在郊外的情况。

然后再看列车。这是通勤列车过桥的画面。尽管绝大部分观众不一定能一下子认出车型,但两项特征就可以了高度锁定列车的所属。

还是某大城市近郊
还是某大城市近郊

特征之一:这辆车有受电弓。受电弓就是车顶那个“>”型的金属支架,用来从头顶上的电线中获取电能。这辆车有受电弓,就意味着这条线路是一条电气化铁路,而非需要柴油机车才能跑的线路。

特征之二:这辆车的侧面主要是金属的银色,彩条则是橙色的。

然而仅凭这些条件,还不够我们确定这条线路的原型(对于已经看出这是E233系0番台的朋友们,请先不要说话)。决定性的证据在下面。

注意看最左边
注意看最左边

这是主人公们下车的车站。最左边柱子上有一块绿白相间的看板,而这块看板上就有我们锁定线路和车站的信息。

特征之一:这块看板的主色调是绿色和白色。会使用这种颜色看板,又位于某个大都市圈范围内的铁路公司,那就是东京都市圈(仙台都市圈的各位对不起了)的JR东日本了(确信)。就算不是100%确证,我们也可以在看到这种招牌的同时,99%将其与JR东日本联系起来。

161124_10
我们很熟悉的秋叶原站,看绿色和白色的搭配

基于这一推断,我们就可以去看JR东日本在东京都市圈内,有什么电气化线路的车辆颜色是橙色。

如果你熟悉铁路的话,就会知道中央线青梅线五日市线的关系很紧密(被拖走
如果你熟悉铁路的话,就会知道中央线青梅线五日市线的关系很紧密(被拖走

那么目前在备选范围内的,就主要是中央线、青梅线、五日市线和武藏野线了。让我们接着回去看动画里的那块看板。

特征之二:最后一行黑字的结尾是「……頭線(……ra Line)」。

那显然这是一条线路的名字了。既然写在出口的看板上,那说明在这一站一定可以换乘这条线(不然写他干嘛)。那我们来查一下(我知道很多人一下就会反应过来这是哪条线,别说!)

下面就干脆是医学术语了
下面就干脆是医学术语了

好的,是位于东京都西部的一条私铁线路,京王井之头线。那结果显而易见了,看板上的这行字就应当是 「京王井の頭線(Keio Inokashira Line)」了。那么这一车站显然应当既能乘坐一条JR东日本的东京首都圈内,车身颜色为橙色的电化线路,又可以乘坐京王井之头线。我们看一下京王井之头线的换乘车站有哪些:

涩谷站的那三条线路,都不是橙色车身
涩谷站的那三条线路,都不是橙色车身

结果出来了:主人公们下车的车站,就是JR东日本中央线快速・京王井之头线的换乘车站,吉祥寺站。

现在补一张中央线快速的列车照片,嗯
现在补一张中央线快速的列车照片,嗯,E233系0番台

车站既然确定了,接下来就找学校吧!如果我们在片中无法找到关于学校的更多具体细节,那方法就只有一个了:强行筛选。

让我们打开吉祥寺站的维基百科,看一下车站周边有哪些学校。

比……比我想得要多
比……比我想得要多

然后一个一个查,看哪个学校的校舍和动画里对得上。

动画里的校舍
动画里的校舍

先从第一所开始吧。然后……

161124_16

然后……

161124_17

然后……

……就没有然后了。就是这儿啦!JR东日本中央线快速吉祥寺车站,车站附近的成蹊大学,针对《斯特拉的魔法》第一话的圣地考证结束!下课!(。

 

后记:怎么今天这么顺利……结果都是第一个就出来,也遇到了像井之头线看板那种可以排除一切其他可能的标志物,真的好顺利啊……

补充说明:其实我用到的最重要的巡礼工具,还是 Google 和维基百科日文版。如果你不会打日文汉字,也可以先找到中文的词条,然后在左边的语言选项里切换到日语。当然,重要的事情重复三遍:

除非你想直接找中国人写好的圣地巡礼攻略,否则

巡礼考证不要用百度!

巡礼考证不要用百度!

巡礼考证不要用百度!

好,我说完了,大家散会吧(


本文中所有使用的动画影像,版权均归属版权方所有:

  • © 2016 くろば・U・芳文社/ステラのまほう製作委員会

关于更多圣地巡礼资讯与攻略,请点击这里查看

圣地巡礼考证教程・初级篇

有一些朋友之前对我如何考证动画圣地一事抱有极高的兴趣,于是我决定写个简单的教程。不知道会不会有中级篇或者高级篇

那么首先我们来教最简单的一种方法。这次的教学例题是《摇曳百合剧场版 夏日时光》

161118-01
动画题图

第一步:找到片尾字幕表,拉到比较靠后的位置,寻找「ロケーション協力」(取景协助)一项。

161118-03
在1小时3分半左右

第二步:对着名单一个个看是什么。结束!

……我来说得具体一点。

例如第四条的「珈琲 らんぶる」,放进 Google 搜索一下就会发现是这样的:

有两家店叫这个名字
有两家店叫这个名字

然而结合 「ロケーション協力」第一条的富山县进行判断……大概是后面那家。我们点进去看一下店铺的样子。

这是新宿的
这是新宿的
这是富山的
这是富山的

再来看一下动画中的门面和内景。

161118-04 161118-08

这样对比一下就很明显了吧,显然是富山的更像一点。

其他的露营场啦巴士啦都可以如法炮制。那么今天的教程就到这里,散会!(。


本文中所有使用的动画影像,版权均归属版权方所有:

  • © 2014 なもり/一迅社・七森中ごらく部

关于更多圣地巡礼资讯与攻略,请点击这里查看

二次元生存技巧:找图片出处

题目里所说的这种情况,是绝大多数人肯定会遇到的事情。那种痛苦的感觉我就不多说了,今天就来推荐几个小工具解决这些问题。虽说这些工具在古参当中都已经是必备工具了。

手里有同人图片,想找作品 / 作者

最常见的,也是最好办的情况。如果你要找的图片是来自 Pixiv(P站)或 Niconico 静画(N站),那就再好不过了。

工具甲:SauceNAO

首先我们来举个例子。

sp161019_234548

例如我想要这张图的出处和作者。那么我就可以把这张图先保存下来,然后打开 SauceNAO。

sp161019_232204

然后选择图片,点击“get sauce”。

sp161019_234656

好的,找到了。第一个结果是 Pixiv 的搜索结果,第二个则是 Niconico 静画的。这种方法能够很好地解决营销号转载图片的时候不带出处的问题。

sayoko-q

 

“老师,那如果这张图不完整,只有一部分,
这种方法也还行吗?”

 

这个同学的提问很好。很遗憾地是,SauceNAO 现在对于这种状况,还不能很好地进行对应。例如我们试一下:

sp161020_000324

以上一张图的这一部分进行检索。SauceNAO 的结果是这样的:

sp161020_000422

……什么搜索结果都没能显示出来。虽说上面写了一句“Low similarity results have been hidden. Click here to display them”(相似度更低的结果已经被隐藏,点击这里可以显示),但是点开之后……

sp161020_000435

sayoko-q

 

“老师,货不对板啊老师,
这不行的啊!”

 

我知道的。那么让我们请出第二个网站。

工具乙:二次元画像詳細検索 – Ascii2D

sp161019_232505

这一网站支持粘贴在线图片地址和上传图片。那么我们还是用刚才的截取过的图片,上传搜索一下。

sp161020_000402

Ascii2D 默认的检索方式叫做“色合検索”,意为用图片的颜色分布进行搜索,这一功能在寻找同一色调的图片时十分好用。但这不是我们这次的目标——你会发现结果依旧货不对版。

这时候就要用到 Ascii2D 的第二个搜索选项:特征检索。点击最上面我们上传图片右下角的“特徴検索”,结果就……

sp161020_000351

有了,和 SauceNAO 的搜索结果完全一致。以及顺带一提,Ascii2D 还支持搜索来自推特的图片。

sayoko-q

 

“老师,我的图可能不是同人图啊,
能不能再给力一点?”

 

可以啊。继续看下一个工具。

工具丙:IQDB

IQDB 的搜索对象是西方互联网世界的几大著名图库,不仅能搜同人图,对于非同人创作的图片(例如版权绘、周边图)等来说效果也非常好。

sp161020_140047

那么我们就来试一试被营销号盯上,而且永远不注明出处的图吧。

sp161020_141107

我们把这张图扔进 IQDB 找一下:

sp161020_152735然而 IQDB 所引用的西方国家的图像数据库并不仅止于此。其最核心、最便利的功能当属“标签”功能。让我们把鼠标放在某一数据库的搜索结果图片上面:

sp161020_152751

这些标签当中不仅包含了作者(天三月,“ama_mitsuki”)、角色名(吹雪_(舰队收藏),”fubuki_(kantai_collection)”)等相关信息,还对图片中所出现的角色属性、萌点等进行了系统分类。

sp161020_162444

而在这些数据库中,通过结合多个标签进行搜索,我们可以方便的找到适合自己萌点的插图。所以说学好英语多么重要

sayoko-q

 

“老师,这么多网站,每次还要保存图片,
有更方便一点的方法吗?”

 

这个同学的提问很好。当然有了!如果你使用的是 Chrome 或 Firefox 浏览器,安装一个由 SauceNAO 提供的插件,即可将包括上述网站在内的数十个搜索引擎集成在右键菜单里。

sp161020_163753

以 Firefox 浏览器为例,可以自由选择在右键菜单里,选择哪几个搜索引擎。作者自己又把 Google 的图片搜索加了进去,这样基本可以应对任何图像搜索需求了。

sp161020_163951

将 Google 图像搜索加入列表的步骤如下:

  1. 点击上面窗口中的“Export”,将设置导出。
  2. 选择导出地点为桌面。之后用记事本打开导出之后的文件。
  3. 在文件最后另起一行,把下面这行文字完整的粘贴进去,保存:
    Google Search|0|1|http://www.google.com/favicon.ico;;;0|1|0|1;;;0;;;http://www.google.com/searchbyimage;;;image_url=::$URL::;;;?|&;;;0;;;http://www.google.com/searchbyimage/upload;;;encoded_image=::$IMGDATA::;;;?|&;;;1
  4. 保存文件,回到上面的设置窗口,点击“Import”导入刚才保存的文件。

使用之后,在要查找的图片上点击右键,效果就像下面这样。

sp161020_164116

手里有动画截图,想找作品 / 集数

sayoko-q

 

“老师,如果我要查的是动画截图,
想知道这是什么动画,怎么办?”

 

这个同学的提问很好。这里就要请出下一个工具了。

工具丁:WAIT – What Anime Is This?

将动画截图(越完整越好)上传上去,或者复制图片网址后粘贴,即可实时看到结果,并可以查看动画视频片段和动画信息。

我们来试验一下。

sp161020_165256

就这张图吧。我们复制这张图的地址,粘贴到 WAIT 里面。当然另存为之后上传也可以。有没有中文字幕都可以,只要截图尽可能完整即可。

sp161020_165321

看,结果出来了:《偶像大师 灰姑娘女孩》第一集15分35秒处。

当然,你也可以把 WAIT 添加到 SauceNAO 的右键搜索插件里。步骤和之前相同,只不过代码换成这一段:

WAIT - Anime Search|0|1|https://whatanime.ga/favicon.png;;;1|1|1|1;;;2;;;https://whatanime.ga;;;url=::$URL::;;;?|&;;;0;;;https://whatanime.ga/;;;file=::$IMGDATA::;;;?|&;;;1

然后你就可以右键检索了。

手里有动画台词,想找图片 / 出处

sayoko-q

 

“老师,我还有个问题:平时想吐槽的时候,
总找不到合适的动画截图,这怎么办?”

 

这位同学要求还真多,好在我们还真有可以用得上的工具。

工具戊:AnimeShot

这一工具由国人 bitinn 老师开发,专注解决上述需求。首页界面简单易懂,一看你就明白了。

sp161020_170741

举个例子。例如今天我想鞭尸钻石心吐槽某人的感情问题,那我就去这里搜一下:

sp161020_170910点击“图片页面”可以找到合适尺寸的图片。

sp161020_170917点击“查找出处”,网站则会自动调用我们之前提到过的 WAIT, 通过截图查找动画出处。因此如果你想找某一句台词的动画出处,也可以利用 AnimeShot 进行。

不过需要注意的是,AnimeShot 是通过志愿者手动提交截图的方式完善数据库的。因此,如果你的手中有方便吐槽用的高分辨率动画截图,不要忘记去提交一下。纱代子同学,你还有什么问题吗?

sayo-018

 

“有的!如果用完老师讲到的工具,
还是找不到原图,怎么办?”

 

嗯,看来我不得不祭出我的杀手锏了。答案就是这样:

 

工具己:发微博问别人

……sayoko-q

……

……老师!

 

……好的,我们今天的课程就到这里!下课!(飞速逃跑(完

 

题图版权标记:©米澤穂信・角川書店/神山高校古典部OB会 (欢迎大家努力搜一下,题图出自哪里哪一集几分几秒)

前异域字幕组成员起底:下次见面之时,你我将是对手

编者按(by 闻夕语):

前两天好友 ksc319 找到我,说他被异域字幕组开除了。

我说你干得好好的,怎么就被开除了呢?他却接着否定了我的印象,并且说过几天扒一扒他遇到的那些奇葩的人和事,让我看一下字幕组内的生态到底是怎样的,顺便借这个地方把扒皮文章发出来,给列位看官也看一下。我说行。

是为此文。本站不对本文所阐述的的任何事实背书,也不意味着赞同本文的全部观点,敬请周知。

 

一、一则公告

原异域字幕组校对 ksc319,现已脱离异域字幕组。本人将于10月在另外某组参与《绯弹的亚莉亚AA》的字幕制作。

二、写在前面

原本我不打算裱人,我也不喜欢裱人。但这几天关于这件事,异域内部的发展简直是超展开,这实在让我觉得不裱不行了。听说这事还传得挺快,第二天我就从小道消息得知某八竿子打不着的组在讨论这事,难道开除主力成员真的那么稀奇吗(笑)。

我进入异域是由某位校对M的培养,之后就以报恩做为动力留在异域。而想要加入异域的初衷,是憧憬着曾经做男高LEVEL-E的异域,能把日语拗口令原意搬成中文拗口令的异域。

而并不是现在这个已经变成看图说话、校对靠猜了的异域。

所有我带入组的私人战力,现在已经如数收回。我也不打算直接从异域挖人,毕竟这是我最后的忠义。然而既然各位表示我是见人就咬的疯狗,我就发挥一下我疯狗的特长,把你们全都咬一遍好了。

三、我在异域的参与作品(应该是完全整理)

初翻:
金色琴弦Blue Sky
献给某飞行员的恋歌
Magi第二期 // 18话起
狼少女与黑王子
排球少年 // 部分话数
漆黑的子弹 // BD字幕修正二校,修正部分注解
漫画家与助手
SAO II
创圣的大天使LOGOS // 部分话数

校译:
超时空要塞2 再爱一次 // Solo
闪光的夜袭BD特典SP1&2 // Solo
机器人少女Z Plus // 4话为止;Solo 后期
极黑的布伦希尔德
三坪房间的侵略者
CrossAnge~天使与龙的轮舞~ // 部分特效 部分后期
舰娘-舰队收藏- // 后期 部分时间轴
绝对双刃
记录的地平线第二期 // 缺席18-22话
关于老公在鬼扯什么我听不懂1&2 // Solo
可塑性记忆
一骑当千EE
食戟之灵 // 8话为止
比基尼勇士 // Solo
青春x机关枪
苍蓝钢铁的琶音 剧场版上
拂晓的尤娜 // 补档中 异域-11FANS压制小队作品
即便如此世界依旧美丽 // 第四话救火校对
一拳超人 // 只有第一话先行版;Solo 已有轴,随后放出

时间轴:
恶魔的谜题 // 7&8话临时救火)
BUDDY COMPLEX // 完结篇第二话救火)

预定开坑:
传颂之物2 // 舰娘组+大魔王+一起做过记忆棒的E子
青年黑杰克 // 与术语外援S酱双飞+大魔王 →下季度由校对G接手
小林 // Solo(……老公还好小林没太大兴趣啊……)
绯弹的亚莉亚AA // 舰娘组+娘碳
一拳超人 // 舰娘阴谋组

关于舰娘组:
舰娘游戏群内成员
主要成员包括初翻5名,时后2名(大魔王、啊君),压制一名(一君)
反正人员重复利用率那么高,猜都能知道是谁

四、为什么我被开除了

直接导火索:10月番选番当日,预告20:00开始,原定主持人后宫王去做片,在人全之前由替代主持T君热场。T君于是以棒读表示请勿对号入座,然后宣称要求组内提高发片速度、提升翻译质量、减少请假人数等。

这一行为行为深深激怒了我,我也没掌控好情绪,当面指责T君“根本没有资格说这些”,激怒T君之后被字幕组开除。

间接导火索一:也就是他们经常津津乐道的是,我对其他三位组员F、Y和K的攻击行为;

间接导火索二:也是上次把我逼到“连下家都联系好了就差退组”了的食戟之灵片组事件,当事人R子、U子。

接下来我会详细说明这几件事情的缘由。

五、关于自我反省

但说到我自己,某种程度上也学艺不精还喜欢偷懒,所以刚入坑时能力水平实在堪忧,对此一开始我还是很感谢和佩服组长X子和T君的。

就比如说我就犯过如下这些错误:

  • 某飞行员中我并没有听出“单座式战斗机”一词,后经非军宅的X子校对改正,瞬间佩服之情由心而生;
  • 在入组制作magi时我因为使用繁体字为后期制作增添了大量阻力,之后被责令改用简体;
  • 在制作金色琴弦3时我懒于查证人名,全部使用罗马音代替,是十分不负责的做法;
  • 在制作漆黑子弹时,我代打某话校对,却因粗心出了主谓关系混乱的低级错误;部分枪械注解、考据不到位,后于BD合集版本修正;同时感谢报错的各位,但由于作画问题有些枪械确实与各位考据得出入极大、且与小说中的描写同时有出入,多处风评被害;
  • 同样的问题出现在青春×机关枪中,第一话风波过后我本人对此进行了深刻的反省与自我批评,并发出公告道歉;后与黑兔(轻兵器吧吧务)、bravo627(B站up主、wargame玩家)二位合作,保证注解质量;
  • 依旧为青春×机关枪时,我多次疏忽男主姓氏松冈二字导致出现错别字,星白被疏漏成星城;
  • 在制作食戟之灵时,我因一时偷懒使用了腾讯的漫画版权翻译,将鲅鱼译作鱼,后经初翻解说意识到错误;
  • 在制作绝对双刃时,前两话我将女主尤里埃(尤里叶/朱莉)的口癖误解为德语(实为北欧语言),后经闻夕语考据得以修正;
  • 贯穿所有作品的大量手误,大量不经润色的暴力翻译……

因为有着如此多的不足事例,且个人水平实在堪忧,我之前一直坚持着学习第一的原则,旨在以更好的翻译质量回报所有 Staff 与观众。也正因为此,我很少公开评论异域字幕组的不足或给其他字幕组报错——毕竟既然要说他人,就要先做好自己。

六、我的解释

针对一些异域主群内对我的偏见,我想先做些解释。

由于几次严重的喷人行为都出现在主群(毕竟不怎么做片、甚至于不做片的众闲杂人等在主群里占了主流,亦或是F一类现充),作为一个人生的败犬,我的的确确没有资格评价他人的生活方式,所以我认为退出主群是个十分明智且正确的选择。我觉得,还是要做好自己更重要些。

  • 在所有初翻 Staff 交稿时我每次都会回复“辛苦了”,转去时后的时候我也会说“辛苦了”;
  • 得到非片组成员的帮助时我也每次都回复“感谢”——特别是某君提供的片源和日字,没有这份帮助极黑根本没法开坑、记录的地平线S2也不可能获得那么高的评价,某君抛开我和你的个人恩怨和你无聊至极的基佬搭讪行为我还是非常感谢你的。
  • 关于T君的 Staff 名单吐槽传统我也继承,为字幕制作增添乐趣,也能缓和片组氛围;
  • 大魔王君于LH2最终话时想要制作 Staff 鸣谢 Roll 时,我主动要求将我放在最后,因为片子能做出来初翻们比校对更为重要;
  • 初翻们因为出错过多,我批评的次数应该在五次以内:两次是被我飞走的Y和K,一次是在苍蓝钢铁的琶音剧场版上半,翻译H因润色过头被我挂小群,而在神翻上我全部保留,看过我之前发出去的撕逼视频的各位应该知道,我说过在舰娘第一话时某初翻的一句错译因为过于传神被我保留、从而成为指正他组抄袭的直接证据;
  • 塑料记忆棒时我记得曾和 Staff 说过那片初翻都是妹子实在太过幸运,因为那种细腻的感情戏我根本翻不来;
  • 所有 Staff 的请假全部准假,出去玩的直接放假,人手不够自己顶,开心苦力你我他;
    所有初翻的小要求尽量满足,如没听懂的部分提供听写和语法讲解,私下讨论翻译等,做记忆棒时提醒众人带抽纸;
  • 折腾了最久的 Cross Ange 直接让我把对其他陪我折腾的 Staff 的感谢挂上了发片看板;

我也希望,如果有当事人想要抨击我的话,请在一起合作过片子的立场上来抨击,谢谢。

七,关于四次喷人事件的因果

1、F
此人和我基本是同期,他入组的时候排球到第二话还是第三话,我还在T手下打工当初翻。他入组时正读高二,还在某日语培训机构读N2,参照我在知乎的这篇答案,就可以知道他这水平要入组很难。

我对此人的评价是翻得稀烂还乱开片。为什么稀烂?几乎与我同期,我都爬上校对了,他还在当初翻。同理适用于Y,对了Y你把你N1证书拿出来看看怎么样,我真怀疑你毕业的时候到底考没考过N1。

F在组内除了纯情罗曼史3以外,我知道的范围内参与了四部动画的译制。分别是:超时空要塞第一部预告(因空耳不能,让我找出日本人做的听写笔译之);排球(T提供日字,笔译之);魔法科高中的劣等生(他一直引以为傲的所谓的 Solo了2话,只不过是拿出台版小说来对着抄而已——问我为什么知道,魔劣群是专用的吃货群我怎么可能不知道,吃货群前身是 pupa 译制群,pupa 好歹我还打了一话酱油);他自称是 Solo 的吃神者(如果你丫真是 Solo 的,那么请给我解释一下为什么第一话前后男主名字有出入,谢谢)。

2、Y
我上文说的“同理”适用于这位。同样是同期,一起做过金色琴弦。

这人纯粹入组就是把妹,而且翻得过烂:他跑到我手下做LH2的时候,我曾因为过多的漏翻和根本连“雅”都达不到的二流民间翻译水平截图重翻,大家看看图就知道了。飞之还因为这事儿不爽,我重翻一遍都比改他的稿工作量小了你还指望他怎么样?

1282
正片译稿对比,左边Y,右边我(点击图片查看大图)

再加一句,这人还在主群里泡组长,主群里的人要是看不出来算我跪给你。

3、某时间轴
这个时间轴,入组之后我就没见他做过任何一部片子。态度又是妥妥的为把妹进组,喷之,你们又不爽。当女神被追就这么爽吗?爽的话下次我也去字幕组泡妞把妹算了。

4、K

12831281
歌词和正片译稿对比,左边K,右边我(点击图片查看大图)

我还有什么理由不飞他?而且第一话由于过多的吐槽我让他第二话注意,结果翻译水平还是那个样啊(摊手)。

对了之前我吐槽的那位把大阪方言「まんま見ーや」翻成“妈妈咪呀”的留日选手也是他。

5、T
T桑,我说你什么好?

任性程度和我有的一拼,私聊一个居然问的问题还是求交往,或者是撸管用不用润滑剂,你叫我怎么回答是好?

狗日3的时候,上映前一天能弃坑走人;开排球的时候,我确实挺喜欢你那逗比风格把这片的搞笑部分弄得更有韵味的,但问题是到了片尾我都想明白那句トスを呼ぶ是什么意思了(就是接球前喊一句“我来”,提示二传手自己可以扣杀)你还呼唤托球就有点过不去了吧?亚尔斯兰刚完,没记错的话18话开始你又甩锅了吧?

非要说这位做的好的片,SAO2算吧?说不上好也说不上坏——但我可以剧透一下,当时在片组的四个初翻全都是校对,所以说要T这个校对何用?在死枪拿着狙击枪登场时,我把台词“寂静的暗杀者”按照国内比起外号更喜欢叫军用名的习惯翻成了“L115A3”然后加注解说明外号由来的翻译,改成直译吗?

然后关于我当天为什么暴走,原因很简单:他说要求组内提高发片速度、提升翻译质量、减少请假人数云云。你不知道异域吸引成员的地方就在于不夜战、做片时间自由不用赶稿吗?曾经某位某姐御用校对明确的告诉我,她来异域的原因就是不用夜战,打脸都不带这么打的好不好?

而且你说要严管做片时间,这是对其他夜战的组、和自己组员的双重不公平你明白么?

首先,异域不夜战,那么第二天做再要求交稿时间根本就没有任何意义,或者说,没有实力冲击首发还要追求发片速度就没意义懂么?当时做SAO2的时候,11点半左右初翻们就纷纷交完稿了,你非要留到第二天早上做,你还有脸说别人?

之后说翻译质量,请各位会日语的看官自行下载异域字幕组终结的炽天使一片见识下T当校对的真实实力,这片的初翻阵容里只有一个从他组跳槽来的校对,其余都是普通初翻。反正我犯懒加上自己举证可能过于苛刻,所以请观众们来雪亮一次眼睛吧。

啊?什么?你说排球?排球初翻阵容里算上我三个校对啊(摊手),反正我就是拖稿我就是给组员放假你来咬我啊。

所以说退了异域正好了,现在T在那若有其事地列出做片时间表来还嚷嚷着要执行,在这种人底下做片我也忍不了。

八、关于其他校对们

说异域要提升质量的,那么我们来八卦一下其他校对吧。同样请观众观众们雪亮眼睛
列出他们的代表作,到底做成什么样,各位自行观赏。

组长:黑子的篮球S3,我因为翻译太过看图说话而和她说过一次,她不以为然;换去做OVERLORD,名词错到压制都看不下去来报错了;

后宫王:其实挺不错的,懒得鸡蛋里挑骨头,有兴趣的可以去下下东京吃货看看;

后宫王的正室:没啥可挑的,18话之后的亚尔斯兰就是他的,可以参考来和T做对比;

M:没啥可挑的,最近的DRRR很不错啊;

G:我曾经呵呵过他,下季度异域的黑杰克不用看了。之前他谈到做萌萌侵略者的时候,居然自己认不出梗来找了认梗外援我就已经跪下了,看到第五话就整天捏进击巨人和高达,还用外援?他之前的力作,比如RAIL WARS,再比如暗杀教室,什么你说暗杀教室棒球那话很精准啊?那可是啊君在压制前自己做的二校,修改的名词才能那么精准;

T:上面说了,终结的炽天使,18话之前的亚尔斯兰战记,下季度他做高达 铁血的孤儿;

L:做PP的那位,能从扔石头的人们看出圣经梗,还是很有水准的;第一季质量海放其他组,他还做了我入组动机的男高,没能合作实在遗憾;

Z:漆黑的子弹一校,精灵使的剑舞不知道该不该拿出来,因为两个初翻的实力基本都快赶上校对了

过往神作:来自新世界真的是神作神质量;校对S我真的不熟不好说什么。

九、关于两次撕逼

管理阶层的不作为想必各位已经有目共睹,那么我再八卦点其他的趣事好了。因为组长的要求和众多其他因素,我只在私人圈内直播过两次丝毫不精彩的撕逼,没有一次上到明面。

一次为 TNDR 傲娇字幕组的抄袭事件:TNDR 傲娇字幕组抄袭、甚至原句照搬了我在异域字幕组制作的舰娘、天使与龙、极黑的布伦希尔德三部作品,并无声讨,去当事组内质问为什么他们一年发了四片三部偏偏抄的我也没结果,作罢。

第二次为 abyssyume 顶替组员事件:在青春BB枪制作过程中,发觉 B 站 up 主 abyssyume 以组员名义授权发布注释截图、处理报错等外交且态度极为恶劣,交涉后只做了删帖和片内公告,额外赠送了与第二代注解外援 bravo627 化敌为友的美谈。

十、写在最后

正经的:
综上所述,这次的离组事件完全是偶然和必然的结合,我一直期盼的管理阶层出手落到了我自己身上,也算是夙愿实现、众望所归。

说异域每季度开片数量大、质量高,根本就是几代肝神校对时后每季度4部5部地做,才保证了开坑数量。正常的字幕组成员一季度大概只参1~2部片,毕竟不是每个人都愿意每天送几个小时在翻片或者校对上。

但对照下 Staff 名单就能发现,异域的人员重复利用率根本就是异常的;某后宫王更是有过一季度7部片的神迹。现在组内几乎是靠着他和他的后宫们在运转,这真的算良好的状态吗?就以19日晚上选番会的情况来看,除去所有的第二季必开的片子之外,有人报名的新番共计9部,而我自己占了5部并且这5部确认能开。一个人带一个组一半以上的片子,我可以问一句“你们还叫字幕组”么?

上一代是后宫王与正宫,这一代是我和大魔王,那么下一个将异常当日常的肝神将会是谁?

希望我的离组能让异域发现这份异常。不过对于他们来说,少一个主力根本不算什么——校对T下季度已经确认要开4部片了,一位长期合作的初翻也提升到了校对,人总是还有的。

但片子会怎么样呢?还是那句话,各位,我们十月再见。

不正经的:
如果我要成立个新组,大家还愿意继续陪我吗?

不正确的:
如果我真的成立了新组,欢迎同样感觉对异域没有爱了的小伙伴来这边,一起看番打游戏做片,如何?

码农少女进化论:记我的第一次字幕组工作

其实我也想出本啊,我也想做字幕啊,我也想干这干那啊——但我一没时间二没钱三没专业技能,能做到的也就只有上学和哈哈哈了[拜拜]

这是我8月初发的一条微博。虽然当时自己饱含怨念的这样说道,不过那时的自己就已经完成了字幕组工作的初体验了……尽管总共只负责了二十多句台词。

还全都是英语的。

尽管这部番的确是日本动画,我也算是发挥了自己的英语翻译专业技能吧。是的,七月番《三坪房间的侵略者!》,异域字幕组的英文协力,就是大家面前这位码农少女了。

先不要吐槽这个名字,我之后会认真解释的……。

 

缘起:“学英语的出来一个”

那是7月25日星期五,三坪第三集播送的前一天。

我的高中友人 ksc319 君是异域字幕组的成员,三坪组中负责校对,组里的 Staff 名一般只写 ksc 三个字母。她初一开始专供日语,因此英语就被扔在一边了。高中毕业以后,我、ksc 君和另一位技术宅仍旧在高中动漫社的群里活跃着。

就是那天下午六点多,吃完晚饭的我正在刷南西,偶然间扫到了 ksc 君在群里新敲的两句话:

ksc:“Hail to the Princess”这句没错的?
学英语的出来一个

嗯这话的确没什么语法问题,翻译的话处理成“向公主致敬”就行了——我这么回了过去。接下来的半小时,是在我一边刷 2-3 进不了 Boss ,一边看 ksc 君吐槽翻译语死早中度过的。至于具体吐槽了些啥,我就暂且先不说了。

其实那时我还没开始看三坪:因为暑假要干的活儿太多,于是七月新番的开坑计划就被我无限期搁置了,除了《搞姬日常》、《人生》和《向山进发》姑且还算是在推,剩下的真的没时间再看了。

那为什么我会开始跟三坪这部片子?最直接的原因就是 ksc 君在群里发的一张图:

1285谁叫我床上有个缪雪儿的等身抱枕呢……。

其实当时我本来以为翻译这一句话之后,一切就会像没发生过一样,重新恢复平静。但是 ksc 君接下来发来的求助却让我大跌眼镜(是的,眼镜几乎掉了下来):

ksc:「来吧!Angel Hailo!Costume change.Modifier quick and permanent」
「Remove disease.modifier maximize」
英语生们求助

……这啥啊?

首先三个人猛烈抨击了作者英语水平的不靠谱(其间 ksc 君还发上来了原文片假名,更加坚定了我“作者英死早”的英明判断),之后在得到“这是变身咒文”的答复之后,我仔细推敲起了这玩意儿该怎么断句。

我(混乱中):应该是 Costume Change Modifier/Quicken and permanent 吧……
Costume Change Modifier 应该就是换衣服道具(
quicken 是变快、变活跃;permanent 是保持持久……
……costume change, modifier: quicken and permanent 和 costume change modifier – quicken and permanent 就不一样

不过 ksc 君不愧是久经沙场的老司机,啊不,老翻译,瞬间就从我凌乱的思绪中整理出了完整的中文句子。接下来的过程同理:我搞定英翻中的基本过程,然后 ksc 君心领神会的重组句子结构,两人还顺带着吐槽了一下各种桥段和模因在字幕翻译中的应用。

直到 ksc 君丢归来一句话:

ksc:好了,小夕夕你要在staff裏加名字嗎
我:…………
ksc:要還是不要w
不要我就默認加上了

……那就加吧。说实话我真没觉得自己干了什么——不就是吐槽了两句不合语法规范的咒文,然后用中文重写了一下么。

结果我第二天就(口嫌体正直的)开始刷极影等异域的下载。结果等来的结果是……

1286不仅 ksc 君的名字被压制手滑拿掉了第一个字母,那个繁体的协字简直要把我逼疯了啊#¥%……&*(。

不过不管怎么说,所谓的“字幕组首秀”姑且还是拿到了,对于一直追求虚荣心想出名的我来说,感觉还是挺好的。

 

进阶:“‘铸造四倍时间’是什么鬼啊!?”

两周之后的8月8日,星期五。正当我一边百无聊赖的等待夏季活动的更新结束,一边玩某名古屋铁道的网页游戏时,ksc 君又敲了过来:

ksc:もでぃふぁー(modifa)有什么能想到的词么

当时我就意识到“啊,那位英死早的键速老师又来了”,那么这次肯定不会是单独一个词儿这么简单。果不其然,第五话虽然只有一句咒文,但是难点出现在了后面的“End Casting Time Four Times”上。我们当时的讨论,是这个样子的:

ksc:EndCastingTime 早退场?
或者是走马灯?(滚)
我:(翻出某英和辞典查 Casting Time,上书“鋳込時間”)尼玛……
ksc:最终浇铸时间……
我:这段咒文是在什么时候用的……
ksc:变身去打恶灵的
我:“铸造结束”的意思吧……是不是那个时候武器也正在变身((((((

实在走投无路的 ksc 君甚至找出了片源,通过 QQ 群视频播放,让我能更直观的分析自己的推论,但我依旧没有任何头绪;直到我作为一个翻译专业学生的专业素养,让我下意识的打开了谷歌娘:

1287明明是魔法少女为什么我就是不知道这个义项呢,一定是自己不玩网游的错……

于是这个问题就这样解决了,可喜可贺可喜可贺。

是的,我本来以为这句话以后也就这样了,不过我漏算了两件事:1. 当时我们俩最终整理时都漏掉了其中一个小句;2. 某天 ksc 君把澄空的版本发给了我……

1288“铸造四倍时间”是什么鬼啊!?还真有人会这样翻译吗!?

 

专业:码农少女进化论

8月27日是个星期三。已经提前回到学校无所事事的我,在看到微博上的第8话剧情简介之后,突然感觉大事不好——魔法少女大战啊,你说没有咒文要翻我都不信。

于是两天后的周五,忙完社团工作的我正进行着夏季活动的善后工作,ksc 君的原文就来了。两个人就像对台说相声一样,一来一去一来一去(。

事后我数了一下,虽然总共只有八条咒文,但我似乎已经得出了魔法少女咒文组成的大致规律:

(<前置咏唱符号>) <咒文本体> (<属性定义符号> <属性值>) (<属性值二次定义>) (<发动方式>)

举例说明一下:

クイックキャスト・マルチプルエナジーボルト・ターゲットオプション・スプレッドっ!
Quickcast MultipleEnergyBolt TargetOption Spread
极速咏唱: 「多重能量闪电」 属性指定:散射

“极速咏唱”是前置咏唱符号,“多重能量闪电”是咒文本体,“属性指定”是属性定义符号(目前遇到的有 Modifier 和 TargetOption 两种形式),“散射”就是属性值了。

再比如下面这句:

クイック、ダブルキャスト アクセラレーション、タイニーメモリー タッチトリガー!
QuickDoublecast: Acceleration & TinyMemory TouchTrigger
极速双重咏唱:「加速」/「微缩记忆」 触击发动

“极速双重咏唱”是前置咏唱符号,“加速”和“微缩记忆”是咒文本体,“触击发动”则是发动方式,这个咒文由于是双重咏唱,所以对属性值进行单一指定就显得相当困难,所以没有使用。

当然,也有直接使用咒文,不加任何限定符号的时候:

マインドフレア!
MindFlare
「心火燎原」

所以当这种结论的出的时候,遇到咒文我只要用这个模板进行处理,并且事先制定好一些常用指示词的规定译法就 OK 了。但为何这种模式让我感到十分熟悉呢……让我总觉得和某些编程语言的函数调用过程差不多嘛。

以至于我事后在微博上这样吐槽

码农少女☆Rainbow由莉佳!(今天翻译咒语有感,键速你绝壁是个程序员(

没想到 ksc 君最后真的也玩起了这个梗……

1289当然最后修正成了微博里的版本,要和由莉佳保持一致嘛

结果这个梗最终玩出来的时候我还是吓了一跳……

1290当时的我压力非常大,想把脸砸进面前的乌冬(扑哧

 

事后:经验和教训

这次《三坪房间的侵略者!》动画版的英文协力,我总共参与了 4 集制作,翻译了 23 句咒文(其中半数都在第九集)。虽然绝对量的确不是很大,不过对于我的英文翻译技术来说,可以算是别样的历练了(咒文本身就不符合英文语法结构,再加上键速的望文生义和词性乱用,搞到我最后一点脾气都没有了)。而且翻译的台词正好是自己这部番中最喜欢的角色,对于我自己来说绝对是一种难得的幸福。

但美中不足的是,这 23 句咒文里面,总共只有一句是我听译出来的,剩下的部分全都是通过片假名视译解决,也算是某种程度上的遗憾吧。而且能够前一天晚上进行翻译,而不用爆肝夜战这一点,对于我这种完全不能熬夜的人来说也算是万幸了。所以现在说加入字幕组,貌似对我来说还是早了一点……

嘛,就这样吧。

1291以后如果有这种机会请联系我!(KIRA)

日本业界最强!走近电击小说大赏

第二十届电击大赏(2012-2013年度)目前已经截止报名。这一届大赏是史上最多作品参赛的一届,共有7523部作品参与:其中小说大赏6554部,插画大赏919部,第20届限定的学校大赏有50部作品。

无论是历史、参赛作品数量、出道作家的知名度、历届成绩都是业界数一数二的电击大赏,到底是怎么一回事?有着怎样的运作机制?今天我们就从电击官网初次公开的比赛细节,来一窥大赏的究竟。

1122
选考评审过程

电击小说大赏,每年四月截止本届投稿,同时开放下一届的投稿,即全年365天创作者都可以投稿参赛。比赛共分为以下阶段﹕投稿>第一次选考>第二次选考>第三次选考>第四次选考>最终选考>得奖。

作品有分一般长篇(80~130张原稿纸,大致相当于32000字~52000字)、短篇(15~30张原稿纸,大致相当于6000~12000字)、Mediaworks文库赏(成年人轻小说)和电击文库MAGAZINE赏(以连载短篇为考量创作)几个分类。

第一次选考,由20位选考者担任审查,由作家、评论家、编辑组成。他们会从原创性、故事、世界观、角色、构成、文章表现、读后感这七个项目为每篇参赛作品评价。评价从A到C,总合评价得到A的633部作品通过第一次选考。

第二次选考和第三次选考,每两位评审组成一组,每篇作品将由两位选考者评审,参赛者将得到他们填写的选评评表。两位评审当中,只要有一位认为「想让他通过」,该作品就能通过第二次选考。为了不使个人喜好影响评审结果,通常由喜好不同的评审组成一组。总合评价得到A的169部作品通过第二次选考。

1123
第二次、第三次选考的评表。评分准则各以第二次、第三次选考为基准。

第三次选考同样由两位评审审核,他们再次精读通过第二次选考的作品。在其他阶段选考也一样,只要作品有特别亮丽、吸引的地方,其他项目评价不佳也能通过,评审会从未来能否使之进步和突出特点的方向考量。总合评价得到A的61部作品通过第三次选考。

第四次选考,每篇作品都由所有评审精细阅读,经过讨论后选出最高水准的十部作品进入最后选考。参赛者将得到五位评审的选评表。在讨论中,不分编辑长和新人编辑的身分,各人畅所欲言评价作品。当作品有至少一位编辑非常强烈地推介时,该作品一般能进入最终选考。

1124
第四次选考评表。由五位评审的评分组成,给予参赛者。评分以第四次选考的水平为基准。

最终选考,由最终选考委员评审。所有评审详读十部作品,从专业角度讨论并评价作品,讨论将在东京选考会场举行,讨论时间往往花费数个小时。进入最终选考的参赛者,都必定获派一位担当编辑,指导并考虑作家往后的作品出书。

最终选考评审有时雨沢恵一(《奇诺之旅》作者)、高畑京一郎(第一届电击大赏金赏得主)、佐藤竜雄(动画《机动战舰》监督)、荒木美也子(《我们的存在》电影监制、企划)、铃木一智(ASCII MEDIA WORKS Inc.统括编辑长)、徳田直巳(电击文库编辑长)、佐藤达郎(Mediaworks文库编辑长)等,来自小说和动画业界的知名人士来评审。

1125
上届(第十九届)得奖出书的八部作品、八位新人作家。

电击小说大赏的魅力,在于得奖作必定出版(短篇赏将在杂志连载出道),作家将以此出道。进入最终选考的作品,不论得奖与否,参赛者都将获派一位担当编辑,他将和参赛者为提升作品、改稿和创作新作一起努力。旗下作品有很多机会跨媒体制作,角川有自家的漫画出版,也有丰富的改编漫画、动画、游戏、电影经验。

对参赛者而言,最吸引的还是获派担当编辑,以及即使在第三次选考、第四次选考、最终选考止步,仍有机会出书出道这两点吧!《奇诺之旅》时雨沢恵一、《魔法禁书目录》鎌池和马、《说谎的男孩与坏掉的女孩》入间人间、《古书堂事件手帖》三上延、《我的妹妹哪有这麽可爱!》伏见司、《樱花庄的宠物女孩》鸭志田一等作者都是电击大赏的落选者,但最终都得以出道,并写出畅销作。

这就是业界龙头,电击文库的轻小说新人奖现今状况。莫怪乎琳琅满目的日本轻小说新人奖当中,历史、资历、成绩都彪炳的电击大赏最获参赛者青睐,投稿数目鹤立鸡群。

但逆向思考,要从电击大赏突围绝不是一件容易的事。在其他文库逐渐建立起作品特色,其新人奖也办得日渐成熟的时候,考虑自己的作品风格、文库对应的读者群、自己的擅长方面、出道后的支援和稳定性,以适当的作品参加电击大赏以外的适当比赛,绝对是参赛者、创作者们、各大文库编辑部费煞思量之处。这正是投稿参赛、新人赏、阅读得奖作的趣味,不是吗?

(本文资讯来自电击大赏官网

 

本文经授权转载自香港轻小说评论博客阅读感,有少部分修辞上的改动。

上海 Lawson 柯南店探访手记

作为一家来自日本的便利店企业,Lawson 对于中国市场的开拓可没少下心思。去年11月,Lawson 在上海长宁区开设了第一家柯南主题店,为广大柯南迷们提供了一个“圣地”。不过囿于路途遥远,上海以外的柯南迷们很少有机会能够一睹这家 Lawson 的风采。这次到上海参加 CCG EXPO 2013,就让我趁着展会的间隙去“朝圣”一下吧。

1210

便利店的选址非常好,从地铁2号线中山公园站的三号出口一出来,就发现 Lawson 已经出现在自己面前了。

1211

Lawson分成地上一层和地下一层,地上一层就是一般的超市,不过加上了很多柯南的装饰。

12121213

走下以19世纪的伦敦为特色装修的阶梯,就到了地下一层的柯南主题区了。

1214

店里正在展示一部分“柯南用过的小发明”,据说是来自日本鸟取县的青山刚昌博物馆。展台后面的丝带是店家的活动之一“幸运之钟祈愿带”。

1215

店内陈列着大量的柯南周边商品销售,大部分都是中国大陆引进商授权的,也有少部分来自日本。不过在这家店里除了柯南的正版周边,就连其他漫画和新番的周边也能找得到……例如《轻音部》的不少日本产周边产品。

1216

一看就是英伦风格的电话亭和柯南雕塑,电话亭里也使用了维多利亚时代的老式电话,让人不由的回忆起新一和兰在大本钟前互诉衷肠的场景。

1217

店内还有“解密游戏”的谜题,每个月会更换一次;这些谜题大多都需要靠店铺里的装饰来推理解决。

1218

店里还设置了休息区,无论是哪个年龄段的柯南粉丝在主题店里都可以享受有趣的体验。如果是有机会去到上海的柯南迷,请一定不要错过这里。